Thursday 29 September 2011

Personal reflexion- Réflexion personnelle


Type d'article différent: pas d'anectodes drôles, pas de photos de moi.
Juste une réflexion personnelle qui prenait toute la place dans ma tête ces derniers temps
alors j'ai décidé de la partager.

Le texte est ponctué d'un test... Juste pour réfléchir, vous, 
voir comment vous vous situez.
Pas besoin de préciser que si vous vous sentez plus concernés par les images de gauche,
vous êtes comme moi, sinon....  vous êtes juste différents..... 
Different type of article: no funny anecdotes, no pictures of me.
Just a personal reflection that was in all my thoughts those last days, so I decided to share it.

The text is illustrated by a quiz... Just to think, you,
see how you set yourself.
No need to precise that if you feel more concerned by the left pictures,
you are like me, otherwise... you are just different.... 
open_your_mind

Et si tout le monde n'aimait pas la Barbade en fait?

Pendant des mois j'ai pensé que la Barbade était un paradis sur terre et qu'on ne pouvait
qu'aimer y vivre.

Je trouvais idiots tout ceux qui se plaignaient de tout et de rien ici, parce que MOI j'y suis très bien.
Tout ces étudiants du BCC qui n'arretaient de parler que d'une seule chose "chez eux". Je trouvais ça super lourd, et je trouvais qu'ils auraient mieux fait de profiter du pays dans lequel ils avaient la chance
de passer une année exceptionnelle.
C'est pas que chez moi ne me manquait pas, enfin, ma famille me manquait bien sûr, mais chez moi en tant que "mon pays" et tout les aspects qui le définissent, non.....
si j'avais voulu rester dans mon monde, je ne serais pas partie a l'autre bout (de ce monde). 

What if not everybody liked Barbados actually?For months I had thought here was a paradise and that we could only love to live in Barbados.
I found idiot all people who were complaining about everything, because "I" am fine here.
All those students at BCC who never stopped talking about one thing " their home". I found it so annoying, I found they should have enjoyed this country where they had the luck to spend an exceptional year.

It's not that i didn't miss home, well, i missed my family of course, but home as "my country" et all the aspects that define it, no....
if i had wanted to stay in my world, i wouldn't have left for another side of the planet.

decouvrir

Je pensais qu'après avoir vécu plus de 20 ans dans un meme pays, tout etre humain pouvait
apprécier la DECOUVERTE de la vie ailleurs,
pouvait prendre ca comme un apprentissage,
une ouverture d'esprit de tous les jours,
un nouveau monde s'offrant a soi ou tout est à découvrir, à attraper, à étudier, à aimer.
I thought that after more than 20 years spent in the same country, any human being could

appreciate the DISCOVERY of life somewhere else,
could take it as a learning,
a daily mind opening,
a new world offered where everything is to be discovered, caught, studied, loved.

apeti 
Je pensais que ces différences qu'on trouve dans la vie quotidienne d'un pays qui n'est pas le sien ne pouvaient être perçues que comme des nouveautés à accepter,
et non pas comme des embêtements insurmontables.
Pour moi, le fait que ses habitudes soient bousculées n'était qu'une ouverture et une amélioration de soi-même en terme d'ADAPTATION et de SOUPLESSE d'esprit.

I thought that those differences we find in the daily life in a country that is not ours could be perveived as novelty to accept,
and not as insuperable difficulties. 

To me,seing his habits knocked down was only an opening and an improvement of oneself in terms of
ADAPTATION and mind FLEXIBILITY.
rencontrer
Et les rencontres..... Je vois l'ouverture a l'autre comme l'un des aspects les plus PASSIONNANTS de la vie, et de ce genre d'experiences.
Se
mélanger, apprendre, changer, évoluer, comprendre, AIMER....

Pour moi la RICHESSE qu'apportent: la connaissance d'une culture différente; et la proximité avec des personnes différentes est la plus grande du monde !!
Rester avec ce et ceux qui te "ressemblent" a beaucoup moins d'interet, d'attrait, c'est moins excitant, moins palpitant... c'est ennuyeux, plat. 

And the meetings, encounters.... For me, the opening of yourself towards the others is one of the most FASCINATING aspects of this kind of experiences and of life in general.
To mix, learn, change, evoluate, understand, LOVE....
To mix, learn, change, evoluate, understand, LOVE....
The knowledge of another culture; and the proximity with different people are the biggest WEALTH in the world !!
In my mind, to everybody: sticking with what and who is like you has a lot less interest, attraction, it's less exciting, less thrilling... it's boring, flat.
 multicolor

Mais j'avais tort.
Dans le sens ou je ne détiens en fait pas la vérité absolue et tout ca n'était que mon AVIS PERSONNEL.La plus part des gens ne voient pas, ne vivent pas les choses de la même manière, du tout, c'est tout.
Pour la plus part des jeunes français débarqués à la Barbade, trop de choses sont gênantes ici:

- on ne trouve pas son shampoing favori dans les rayons des supermarchés, pas son jambon, pas ses steaks;
- les yaourts et le lait sont trop chers,

But I was wrong, some people need their environment or similar to be comfortable. I should respect that..I'm not in possession of the absolute truth so all of this was only my PERSONAL OPINION.
Most of people don't see, don't experience things the same way as i do, at all, that's all.
For most of the young french landed in Barbados, too many things are annoying here:

- we can't find his favourite shampoo on the supermarkets shelves, not his ham, neither his steaks;
- yogurts and milk are too expansive, 
habitude
- il n'y a pas de Mc Do;
- on n'a pas nos magasins de fringues préférés, H&M n'est pas encore arrivé a la Barbade;
- la musique dans les bus est trop forte et leur conduite est trop dangereuse;
- les boites ferment a déjà a 4h du matin, et tous les magasins a 17h;
- il fait trop chaud, le soleil tape trop fort le jour et la nuit il fait a peine plus frais;
- il y a trop de moustiques, trop de cafards;
- on a pas toujours d'eau chaude parce que ça marche au solaire;
- il pleut trop souvent;
- on des coupures d'électricité;
- c'est souvent qu'internet ne marche pas, et même quand ca marche c'est treeeeees lent;
- les administrations sont mal organisées, parfois incompétentes et toujours extrêmement lentes;
la même chose pour tous les services au client;
- tout le monde est en retard, mais pas les 30 minutes parisiennes, les 2 heures sont monnaie courante....
- .....
 
- there is no Mc Donald's;
- we can't find our favourite clothes shopping stores, H&M hasn't come here yet;
- the misic in the busses is too loud and their driving is too dangerous;
- night clubs close as early as 4am, and all the stores at 5pm;
- it's too hot, the sun burns at day and it's not really cooler at night;
- it rains too often;
- the electricity gets stopped sometimes;
- often, the internet doesn't work, and when it does work it is veryy sloowwwwww;
- administrations are bad organised, sometimes incompetent and always extremely slow; so all clients services are;
- everybody is late, but not the 30 parisian minutes late, 2 hours is usual;
- ... 

Je savais tout ça, je n'ai pas eu besoin de l'entendre de la bouche des jeunes insatisfaits, je l'avais remarqué par moi même. Mais rien de tout ça ne me gêne. Rien de tout ça n'est une vraie entrave au bonheur, rien de tout ça n'est nécessaire, indispensable à ma vie.
Je n'ai pas un besoin vital d'avoir tout ce que j'avais en France, pas un besoin vital de voir tout fonctionner de la même manière. Sinon je ne serais pas venue si loin.

I knew all of that, i hadn't needed to hear from the dissatisfied young people, i noticed by myself. But none of this bothers me. None of this really stops me from being happy, none of this is necessary, indispensable in my life.
I don't want all what i had in France, no need to see everything working the same way. Otherwise i wouldn't have come so far. 
jump
J'avais meme plutot carément besoin de faire l'expérience de quelque chose de nouveau.
Et qui a dit que le fonctionnement de la France est le bon?
Qui a dit que nos habitudes ( francaises) sont les meilleures?

Si moi j'aime les gens en retard, et transpirer, est-ce que quelque chose ne va pas chez moi? 
 Est-ce que je suis "normale", (est-ce que je suis française) si je ne trouve pas grand chose pour
me plaindre ici? Est-ce qu'etre positive c'est etre trop simple?
I even rather had a need to experience something new.

And who said that the french way of working is the right one?
Who said that our (french) habits are the best ones?
What if i like late people, and to sweat, is there anything wrong with me?
Am i "normal" , (am i french) if i don't find a lot of things to complain about here? Is being positive being simple-minded?
positive
 
J'aime la Barbade et toutes ses différences, imperfections aussi. 
Le bien etre que j'ai trouvé ici est profond. J'aime le mode de vie, je l'ai adopter,
j
e me sens bien et peut-etre tout simplement parce que je me suis ouverte. 


C'est une question d'état d'esprit en fait, être capable de tolérer la différence ou pas, de s'adapter ou pas, etre ancré dans ses habitudes ou pas.
Je pense que je pourrais aimé un autre pays, aussi.

Est-ce c'est un gêne de l'aventurier, qu'on a ou qu'on a pas? J'ai toujours pensé que je ne l'avais pas. Toujours dis que je ne comprenais pas ce besoin que certains ont de "s'exiler pour d'autres coins du monde... pourquoi faire? juste pour voir...?" C'était mon discours...
Et aujourd'hui je fais la morale a d'autres, parce qu'ils se plaignent de la Barbade et qu'ils ont le mal du pays....

Je leur parle comme une vieille globtrotteuse, que je ne suis pas, pas du tout.
Je n'aime pas qu'on critique "ma" Barbade en fait peut-être.
Peut-etre que je devrais juste accepter que tout le monde ne ressent pas les choses comme moi...
I love Barbados and all its differences, imperfections as well.
The well-being i found here is deep. I love the way of living, i adopted it,
i feel good and maybe simply because i opened myself.

It's a question of state of mind actually, being able to tolerate difference or not, to adapt or not, to be rooted in his habits or not.
I think i could love another country, as well.
Is it a adventuror's gene that we have or don't have? I've always said i didn't understand this need, that some people got, to "go into exil in far away sides of the world... to do what? just to see...?" That was my opinion a few years ago...

And now, i moralize some people because they complain about Barbados and are home sick....
I talk to them like an old globetrotter, that i am not, at all.
I don't like to hear complaint about "my" Barbados maybe..
Maybe i should just accept that everybody doesn't feel things like me...
 


HELLO! article



Wednesday 28 September 2011

Randy's Birthday - Anniversaire de Randy


Saturday 28th September, Randy's Birthday on the Hilton beach
I don't think I need to comment the following pictures lol
Je pense que je n'ai pas besoin de commenter les photos qui suivent... 
DSC08018

DSC07989

DSC07990

DSC07991

DSC07994

DSC08017

Randy, and Jarad
DSC08012

Me: "Jarad, what's you secret to have such abs? "
Moi: "Jarad, c'est quoi ton secret pour avoir de tels abdos?"  
DSC08015

Yes i know, we look like he is 14 and i'm 18.....
Oui je sais, on l'air d'avoir lui 14 ans et moi 18 ans.... 
DSC07997


Alicia and her friends brought an itinerant art exhibition.... Perfect gift and/or decoration for a birthday !
Alicia et es amis ont apporté une exposition d'art itinérante...
Parfait cadeau et/ou décoration pour un anniv !
DSC08010

DSC08008

DSC08000

DSC08004

DSC08006


Here again, no comments are needed
Ici encore, pas besoin de commentaires 
DSC08019

DSC08022

DSC08023

DSC08024

DSC08025

Tuesday 20 September 2011

Limegrove center


Let's take the new Frenchie to the west coast, and discover Limegrove Life Center
Allons faire un tour sur la cote ouest avec la nouvelle Francaise et découvrir Limegrove "centre de vie"


DSC07977


DSC07968


DSC07970

DSC07972

Limegrove....
How to say.... beautiful design, gorgeous architecture, fresh fancy atmosphere....
But one negative remark though: the mall has been created exclusively for very rich customers.
It is not a secret, it's official. Barbados claims proudly : " Look at the luxurious brands we propose !"
Bajans ( I mean 90% of them ) can not afford anything from those stores. 
The social level of this Center isn't oriented to the local population
but to the rich
tourists from Europe and the US.....
well.... it's a choice 

Comment dire.. beau design, magnifique architecture, atmosphère moderne et sophisitquée...
Mais une remarque négative par contre: le centre a été crée
exclusivement pour des consommateurs très riches.

Ce n'est pas un secret, c'est officiel. La Barbade l'annonce fièrement :
"Regardez les marqes de Luxe qu'on propose !" 

Les Barbadiens ( je veux dire 90% d'entre eux ) ne peuvent pas se permettre quoi que ce soit
dans aucune de ces boutiques. 

Le niveau social de ce Centre n'est pas dirigé vers la population locale,
mais vers les touristes riches venus d'Europe et de Etats-Unis...

Bon... c'est un choix. 

Screen shot 2011-09-20 at 2

Screen shot 2011-09-20 at 2

Screen shot 2011-09-20 at 2

Screen shot 2011-09-20 at 2

DSC07984





Monday 19 September 2011

Jammin Cruise - Croisière Jammin


Saturday 27th August 2011
The friday night we went to Oistins, and then to a house party.
Justin, Rohan, his cousins and uncle... were partying hard, when at around 3:30am Rohan told me that he had an extra ticket for a cruise on the Jammin
Catamaran saturday.
(Wait... saturday is tomorrow, well today!)
and that i would have to be ready at 8 am...

mmmmm let me think... bed at 4am, waking up at 7am...... YES SURE !!!! I'M IN !! 



Le vendredi soir on est allé à Oistins, et puis à une soirés dans une maison. 
Justin, Rohan, ses cousins et oncle... étions en train de faire la fete a fond, quand Rohan, vers 03h30 me dit qu'il a un ticket en trop pour une croisière sur un catamaran samedi, (attends... samedi c'est demain, enfin tout à l'heure)
et que j'aurais à etre prete à 08h...
hummmmmmm laisse moi voir... au lit à 04h, se reveiller à 07h...
OUI EVIDEMMENT !!!
JE SUIS PARTANTE !!


First stop to swim with the turtles, 
Premier arret pour nager avec les tortues: 
DSC07895

DSC07888

i stay on the boat with the guys that can't swim.  Because it is not really hot today, i don't know, i have a bad premonition about the weather......
Je reste sur le bateau avec les mecs qui savent pas nager ahahaha parce qu'il ne fait pas vraiemnt chaud aujourd'hui, je sais pas, j'ai comme un mauvais pressentiment à propos du temps...

DSC07897



ooowwww..... between the left side and the right side of the pic, 
which one do you think is going to win for this day in the sky ??
ouh lala..... entre le coté gauche et le coté droit de cette photo,
lequel pensez-vous qui gagnera pour cette journée dans le ciel ?? 
DSC07891

DSC07892

The right one!!!!mmmmmm nice day for a cruise lol rain, thunder, dark sky, lightening....Le coté droit !!!
mmmmm sympa comme jour pour une croisière, tonnerre, ciel nor, éclairs....


I almost died by a lightening thing that fell like 2 meters away from the boat.
I was talking to Rohan, the lightening exploded in my back !!!!
i saw the light but i didn't realise it was so close !!!!! the others saw for me, and were scared for me.
the noise was terrifying, everybody was shocked, it was so close....

I had never seen that from so close... astonishing.... toooo scary..
Fortunately i wasn't holding the metal bar, but a staff member was, he got the electricity,
he was in pain....


J'ai failli mourrir par la foudre qui est tombée à genre 2 metres du bateau.
J'étais en train de parler avec Rohan, l'éclair a explosé dans mon dos !!!
J'ai vu la lumière, mais je me rendais pas compte que c'était si proche !!! les autre ont vu pour moi, et ont eu peur pour moi.
Le bruit était terrifiant, tout le monde était choqué, c'était si pres...
J'avais jamais vu ca d'aussi pres... pétrifiant.... paralysant.....

Heureusement je tenais pas la barre metalique, mais un membre de l'équipage la touchait, il a recu l'électricité, il a eu super mal.... 


DSC07899 

The sun finally appeared, at the end of the cruise.
Le soleil est finallement apparu, à la fin de la croisière. 
DSC07901

People usually dance on Jammin cruise, the music is lively and loud, but today....
we were a bunch of tired (drunk) young people.... shame on us......
Les gens danse généralement sur le Jamin Croisière, la musique est vivante et forte, mais aujourd'hui....
on était un troupeau de jeunes fatigués (saouls).... la honte.... 
DSC07902

Bad weather but great day, free delicious food, free drinks,
cool friends as usual
Mauvais temps mais super journée, nourriture délicieuse et gratuite, boissons gratuites,
bons amis comme d'habitude 
THANKS ROHAAAAAAAAAAN

My work - Mon travail


I work at the Barbados Advocate, one of the 2 daily newspapers in Barbados.
Here we call the Nation "Next door", (because their head office is actually next door) like if we couldn't pronounce this taboo word, the name of the enemy......

Je travaille au Barbados Advocate, un des 2 quotidiens nationaux a la Barbade.
Ici, on appelle the Nation "La porte d'à coté", ( parce que leur siège social est vraiment la porte à coté de la notre) comme si on ne pouvait pas prononcer ce mot taboo, le nom de l'ennemi...
barbados-advocate           barbados-nation-newspaperClic on the picture to visit the website
Cliquez sur la photo pour visiter le site internet 
I'm a webdesigner. 
I built and update weekly 2 websites,
Heat, Barbados' Hotter Paper and Hello! Youth Magazine 
Je suis webdesigner.
J'ai réalisé et actualise toutes les semaines 2 sites,
Heat, Barbados' Hotter Paper and Hello! Youth Magazine


compo-heat

compo-hello2
Clic on the pictures to visit the websites
Cliquez sur les photos pour visiter les sites 
I will hopefully "soon" design advertisements to be printed in the paper,
it's what i was told 4 months ago....
So far i did..... one.

Je vais normalement "bientot" creer des publicités qui seront
 imprimées dans le journal,

C'est ce qui m'a été dis il y a 4 mois...
Jusqu'ici j'en ai fait.... une.  
new-seasons-ad
I was told by the Big boss to "take it easy" when i asked for more work to do,
knowing i finished the websites ever since and i update them every friday.
I actually have 4 free days per week.

So i work for freelance clients.
The Advocate is aware of my activity and we agreed i can do that from my desk here, in their building. PERFECT !

Le grand Patron m'a dit : "détends toi" quand j'ai demandé plus de travail à faire, sachant que j'ai fini les sites internet depuis des lustres et que je ne les actualise que tous les vendredis.
En fait, j'ai 2 jours de libre par semaine.
Donc je travaille pour des clients en free lance.
Le Advocate sait que j'ai cette activité, et on s'est mis d'accord sur le fait que je peut faire ca depuis mon bureau ici , dans leur locaux.
PARFAIT !  


I help the Alliance Francaise for their communication (Barbados):
J'aide l' Alliance Francaise pour leur communication (Barbade):

AF-convo-club   AF-convo-club2      frenchmovie        

The Association Cousins et Voisins (France):
flyer-CV2011-a5


Website sketch for Strategy The Energy Band:
strat2



Rochene Yarde:
compo-brochures





Ann-Marie King:
compo-rdi






Today is December 2nd, I've now designed many ads !! i'm happy !!
I'm far from being bored at work now !! i like it !!


  

   designer-ad   opera        cellpro